Találatok
Nincs találat
Valentine’s Day 2023. február 14.
💗 Today is Valentine's Day. - Ma van Valentin-nap! 💗
Eredetileg ez (is) egy réges-régi római pogány ünnep volt, mégpedig a termékenység ünnepe (Lupercalia/Festival of Fertility).
Állítólag még állatáldozatokat is bemutattak ilyenkor. 😱
Lupercalia
Aztán jött Szent Valentin pap, aki II. Claudius császár (Emperor Claudius II) tiltása ellenére tovább eskette a párokat, majd emiatt 270-ben ezen a napon fejét veszítette.
Halála előtt viszont levelet küldött egy lánynak, melyet így írt alá: From Your Valentine (Valentinodtól).
Claudius egyébként azért tiltotta be a házasságkötést, hogy több férfi csatlakozzon a hadsereghez (a házas férfiak inkább otthon maradtak a feleségükkel).
Saint Valentine - Szent Valentin
Később hagyománnyá vált a Valentin-napi üdvözlőlapok (Valentine's cards) küldése, melyet kezdetben kézzel készítettek, aztán jött a tömegesen nyomtatott, majd pedig az online verzió.
Nézzük a leggyakoribb angol beceneveket, amelyeket a párok egymásra használnak:
- (my) love* (lʌv): szerelmem
- baby, babe (bébí, beɪb): bébi
- darling (dɑːlɪŋ): drágám
- dear (dɪəʳ): kedves(em)
- honey (hʌni): édesem /szó szerint: méz/
- sweetheart (swíthɑːt): édes szívem /szó szerint: édes szív/
- sweetie (swíti): édes
*LOVE:
Ezt a szót kiszolgálásnál is használják, például:
- What can I get you, love? - Mit adhatok/hozhatok kedves?
- There you go, love. - Tessék aranyom. (amikor megkapjuk, amit rendeltünk)
Mi a különbség a HUG - CUDDLE - EMBRACE szavak között?
Valójában mindegyik ölelést jelent, viszont eltérő értelemben:
- HUG: barátok, családtagok, párok közti ölelés (rövid)
- CUDDLE: párok, szülő-gyermek, gazdi-kiskedvenc közti ölelés, ölelkezés, összebújás (hosszabb)
- EMBRACE: meghittebb, szerelmesek, családtagok közti megölelés, átkarolás, illetve költői, átvitt értelemben is
Szavak:
- Valentine’s Day (væləntájnz déj): Velentin-nap
- Cupid (kjúpid): Ámor
- secret admirer (szíkrit edmájrer): titkos hódoló
- boyfriend/girlfriend (bójfrend/gőhfrend): barát/barátnő
- fiancé/fiancée (fionszé): vőlegény/menyasszony
- husband/wife (házbend/wájf): férj/feleség
- couple (kapl): pár
- same sex couple (szém szeksz kapl): azonos nemű pár
- date (dét): randi (egyéb jelentései: dátum, datolya)
- romantic (róMentik): romantikus
- candlelit dinner (kendlit diner): gyertyafényes vacsora
- hug (hag): ölelés (rövidebb, baráti ölelés)
- cuddle (khadl): ölelés, ölelkezés (szülő-gyermek, szerelmes pár)
- embrace (imbréjsz): ölelés, átkarolás (formális, költői, lehet átvitt értelemben is)
Kifejezések:
- to have a crush on someone: belezúgni vkibe, odalenni vkiért (gyakran csak plátói, pl. híresség iránt)
I had a crush on .... ..... when I was a teenager. - love at first sight: szerelem első látásra
It was love at first sight. – Szerelem volt első látásra. - to fall in love: szerelembe esni, egymásba szeretni
We fell in love. - Egymásba szerettünk. - to date: randizni, járni vkivel
We are dating. - Járunk. - I love you. - Szeretlek.
- I love you, too. - Én is téged.
- Happy Valentine’s Day - Boldog Valentin-napot!