Találatok

Nincs találat

Valentine’s Day 2023. február 14.

💗 Today is Valentine's Day. - Ma van Valentin-nap! 💗

Eredetileg ez (is) egy réges-régi római pogány ünnep volt, mégpedig a termékenység ünnepe (Lupercalia/Festival of Fertility).
Állítólag még állatáldozatokat is bemutattak ilyenkor. 😱


Lupercalia


Aztán jött Szent Valentin pap, aki II. Claudius császár (Emperor Claudius II) tiltása ellenére tovább eskette a párokat, majd emiatt 270-ben ezen a napon fejét veszítette.
Halála előtt viszont levelet küldött egy lánynak, melyet így írt alá: From Your Valentine (Valentinodtól). 

Claudius egyébként azért tiltotta be a házasságkötést, hogy több férfi csatlakozzon a hadsereghez (a házas férfiak inkább otthon maradtak a feleségükkel). 

Saint Valentine - Szent Valentin

Később hagyománnyá vált a Valentin-napi üdvözlőlapok (Valentine's cards) küldése, melyet kezdetben kézzel készítettek, aztán jött a tömegesen nyomtatott, majd pedig az online verzió. 

 

Nézzük a leggyakoribb angol beceneveket, amelyeket a párok egymásra használnak:

  • (my) love* (lʌv): szerelmem
  • baby, babe (bébí, beɪb): bébi
  • darling (dɑːlɪŋ): drágám
  • dear (dɪəʳ): kedves(em) 
  • honey (hʌni): édesem /szó szerint: méz/
  • sweetheart (swíthɑːt): édes szívem /szó szerint: édes szív/
  • sweetie (swíti): édes



*LOVE:

Ezt a szót kiszolgálásnál is használják, például:

- What can I get you, love? - Mit adhatok/hozhatok kedves?

- There you go, love. - Tessék aranyom. (amikor megkapjuk, amit rendeltünk) 

 

Mi a különbség a HUG - CUDDLE - EMBRACE szavak között?

Valójában mindegyik ölelést jelent, viszont eltérő értelemben:

  • HUG: barátok, családtagok, párok közti ölelés (rövid)


  • CUDDLE: párok, szülő-gyermek, gazdi-kiskedvenc közti ölelés, ölelkezés, összebújás (hosszabb)


  • EMBRACE: meghittebb, szerelmesek, családtagok közti megölelés, átkarolás, illetve költői, átvitt értelemben is


Szavak
:

  • Valentine’s Day (væləntájnz déj): Velentin-nap
  • Cupid (kjúpid): Ámor
  • secret admirer (szíkrit edmájrer): titkos hódoló
  • boyfriend/girlfriend (bójfrend/gőhfrend): barát/barátnő
  • fiancé/fiancée (fionszé): vőlegény/menyasszony
  • husband/wife (házbend/wájf): férj/feleség
  • couple (kapl): pár
  • same sex couple (szém szeksz kapl): azonos nemű pár
  • date (dét): randi (egyéb jelentései: dátum, datolya) 
  • romantic (róMentik): romantikus
  • candlelit dinner (kendlit diner): gyertyafényes vacsora
  • hug (hag): ölelés (rövidebb, baráti ölelés) 
  • cuddle (khadl): ölelés, ölelkezés (szülő-gyermek, szerelmes pár)
  • embrace (imbréjsz): ölelés, átkarolás (formális, költői, lehet átvitt értelemben is)



 

Kifejezések:

  • to have a crush on someone: belezúgni vkibe, odalenni vkiért (gyakran csak plátói, pl. híresség iránt)
    I had a crush on .... ..... when I was a teenager. 

  • love at first sight: szerelem első látásra 
    It was love at first sight. – Szerelem volt első látásra.

  • to fall in love: szerelembe esni, egymásba szeretni
    We fell in love. - Egymásba szerettünk.

  • to date: randizni, járni vkivel
    We are dating. - Járunk.

  • I love you. - Szeretlek.
  • I love you, too. - Én is téged. 

  • Happy Valentine’s Day - Boldog Valentin-napot! 



Hozzászólások

Értesítések